(Arabská edition)
1. respekt
Dobře, ten si možná za peníze koupíte, ale není mnohem lepší ho nabýt jinou cestou? Ne všichni to umí a někteří by ho potřebovali jako sůl, že?
2. úsměvy od kuchařek na Arabské
Přízeň kuchařek je něco, co jen tak někdo nemá. Všichni však víme, že si to každý z nás tajně přeje. Není nic lepšího než Raduška smějící se od výdeje. Buď umíte hezky zdravit a správně používat čip, nebo jste odsouzeni k malým porcím a nevlídnému pohledu k tomu.
3. štěstí na šťastných sedm
Nemáte Šebkovou a jejích šťastných sedm? Tomu se říká štěstí… Přesně to si totiž k tomuto typu testů za peníze opravdu nekoupíte.
4. uznání jakožto humáč
Jste humáč? Opravdové uznání od ostatních zaměření včetně několika kantorů na Arabské nečekejte. Peníze v tomhle ohledu nehrají žádnou roli. Ukažte, že studovat humanitní obor neznamená jen vyhýbání se přírodovědným předmětům!
5. dobrý spánkový režim
Kdyby taková věc šla koupit, tak věřím, že budeme všichni ještě víc broke, než jsme teď. (Jde to vůbec?) Přestaň pít to levný kafe z automatu a běž radši dneska brzo spát.
6. počasí
Podnikáte ráno pouť s deštníkem do školy, ale vrátíte se domů bez něj a další deštivý den jste nahraní? Jeden svetr nestačí a topení netopí? Nemilosrdní tělocvikáři vás nechají běhat na ovále za nepříznivého počasí? Dobrou předpověď si zkrátka za peníze opravdu nekoupíte. A Maruška se za vás u dvanácti měsíčků také nepřimluví…